Table Wine這個(gè)英文詞匯可以翻譯成餐酒, Vin de Table, Vino da Tavola, Tafelwein, Vino de la Mesa這是歐洲國(guó)家的詞匯則。雖然意思一樣但是實(shí)際的含義卻是不同的,在歐洲,它是著葡萄酒的最低等級(jí)代號(hào),而按照美國(guó)的法律,只要完全用葡萄釀造,酒精度在7~14度之間的就叫做“Table Wine”,酒精度高于14度的,不管是不是甜的,都叫作dessert wine – 甜點(diǎn)酒?! ?br />
雖然現(xiàn)在
葡萄酒叫做餐酒其中有更多技術(shù)層面的含義,但也反映出葡萄酒最重要的作用就是佐餐。這一點(diǎn)在歐洲國(guó)家葡萄酒消費(fèi)傳統(tǒng)很深的國(guó)家尤為明顯。普遍來(lái)說,舊世界的酒酸度,紅酒單寧都比較高,單獨(dú)飲用不一定有美國(guó)、澳大利亞的酒容易接受,可是配菜吃確實(shí)一流。
現(xiàn)在國(guó)際品酒比賽也很多,獲獎(jiǎng)的很多是新世界的酒,主要原因還是這些酒更加適合單獨(dú)飲用,如果這樣的比賽是配著菜來(lái)品酒的,會(huì)不會(huì)結(jié)果有些變化呢?不過是有一些酒單飲感覺實(shí)在差勁,配對(duì)了菜才顯出魅力?!∮羞@么一件事,有人對(duì)Haut Brion酒莊的釀酒師Jean Bernard Delmars說:“和你的酒相比,Lafite酒莊的酒都給比下去了。”這個(gè)釀酒大師回答得非常經(jīng)典,他說:“我的酒是配菜喝的,不是配Lafite喝的。”
藍(lán)菲酒業(yè)——中國(guó)知名進(jìn)口紅酒企業(yè) 紅酒招商 紅酒代理 紅酒加盟 www.lanfeicastle.com